专家研讨《健雄文化读本》德文翻译
发布时间:2019-01-09 浏览次数:

      1月7日上午,我校召开《健雄文化读本》德文翻译交流会,北京外国语大学德语外教李淑仪、宁波大学外国语学院德语系讲师李燕燕,校党委副书记、校长魏晓锋出席会议。
  魏晓锋介绍了《健雄文化读本》的创作过程,他说,前一阶段,省教育厅派出专家组对我校示范性高职校进行了验收,在验收中,《健雄文化读本》给专家们留下了深刻的印象。魏晓锋说,对一所学校来说,如果没有文化的支撑,就没有魂,如同一盘散沙。健雄文化的形成与地方文化、学校发展密切联系,是经过长期的实践凝炼而成的,尤其是特聘专家胡维定教授创作的《健雄赋》第一次以一所学校为根基来梳理漫长的历史。我们请来了北京外国语大学和宁波大学的专家将《健雄文化读本》翻译成德文版,这对加强中德文化交流,传播中国文化很有意义。
  《健雄赋》作者、我校特聘专家胡维定教授对《健雄赋》的创作背景、构思和内容进行了全面阐述,以助译文更贴近文章本意。
  与会专家还就如何更好地做好《健雄文化读本》翻译展开了研讨、交流。(图/文 何寿林)

与会专家研讨《健雄文化读本》德文翻译

党委副书记、校长魏晓锋讲话

特聘专家胡维定解读《健雄赋》